【解說】“80后”老內(nèi),是一位美國人,此前熱映的電影《長津湖》《狙擊手》里都能看到他的身影。老內(nèi)是河南女婿,在中國工作、生活了13年,如今和妻子、孩子定居河南省會鄭州。目前,學習中國古詩已是他日常生活中的一部分,未來希望融會貫通后,成為更高級的“中國通”。
【解說】近日,記者見到老內(nèi)時,他正在院內(nèi)操著一口流利而又略帶河南口音的普通話,朗讀著一首首古詩。
【現(xiàn)場同期】
好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑云俱黑,江船火獨明。曉看紅濕處,花重錦官城。
【解說】談及第一次接觸中國古詩,老內(nèi)告訴記者,是他25歲在新加坡旅游時,聽到了李白和杜甫的一些詩,自此開啟了他與中國的不解之緣。
【同期】老內(nèi)
我在(國外)好像早就聽到李白和杜甫,這兩個詩人一定是非常難理解,因為像中國人理解莎士比亞一樣,我肯定是要把語言了解得非常深,才能明白,所以我當時感覺是個非常遙遠的東西,很難很高級很高端的東西。
【解說】老內(nèi)介紹,在選擇留學時,他毅然選擇了中國。
【同期】老內(nèi)
中文對我來說就是跟英語離的最遠的邏輯的一個語言,我是比較喜歡那種挑戰(zhàn)的人,所以我就不選擇簡單的。我想學習漢語,我覺得這個語言是屬于世界人口最多的國家的語言,所以肯定以后有一些就業(yè)或者生意的機會。
【解說】來中國后,偶然間老內(nèi)得到一次在電影里客串的機會,并點燃了他的“演員夢”,截至目前他參與的影視作品已有70余部。
【同期】老內(nèi)
我發(fā)現(xiàn)當演員在中國也是需要講漢語臺詞,所以很少有人可以一邊講流利的中文,還能演得比較像,這個很難。尤其是我發(fā)現(xiàn)很多中國電視劇,喜歡把一些之乎者也的東西放進去,我就覺得太難了,我是慢慢地通過(學習)提高了我的水平。
【解說】采訪中,老內(nèi)告訴記者,其實老內(nèi)是他的小名,他的大名叫錢焜,隨妻子的姓。2016年,他為愛情來到鄭州結(jié)婚、安家。喜愛中國傳統(tǒng)文化的老內(nèi),在今年春節(jié),用英文寫了一幅寓意家庭美好的春聯(lián),掛在了自家門口。
【同期】老內(nèi)
就是(寓意)富有、健康、發(fā)財、家庭、幸福等等。
【解說】目前,除了演戲,老內(nèi)還在河南一所大學教外語。教學之外,學習傳統(tǒng)的中國詩詞,也成為他生活中的一部分。
【同期】老內(nèi)
李白和杜甫經(jīng)常合稱“大李杜”,“小李杜”是誰?是李商隱和杜牧。李白和杜甫他們用的語言是很緊湊的,可以激發(fā)我對語言的挑戰(zhàn)性。因為我知道如果我能把杜甫所有的詩都背下來而且理解,我一定是達到最高級的一個“中國通”。
記者 李超慶 河南鄭州報道